Можно до бесконечности гадить на СССР, рассказывая о дефиците колбасы и отсутствии туалетной бумаги, можно искать все новые и новые недостатки советской системы. Весь этот искусственно нанесенный мусор на Великую Эпоху, становится невесомым и прозрачным если сравнить его с современной, капиталистической, истинно сатанинской помойкой. И что бы там не несли потерявшие совесть и разум существа, СССР показал невиданные стандарты человеческого созидательного труда, индустриального и научного прорыва, монолитной сплоченности перед врагом, великих ратных подвигов. Но кроме всего этого, Великая Советская Страна, показала нам невиданные до неё вершины Духовной, Человеческой Культуры.
Оригинал взят у
ckychnovosti в вершины культуры
На китайском
Слова-то очень правильные и мелодия бесподобная.
Просто вслушайтесь. "А сегодня, что для завтра сделал я?"
Разве это плохие слова- напутствие для пока что ещё "маленьких людей", которые потом будут строить твою страну?
Наоборот- очень хорошо, что эту песню переводят на другие языки!
======================================== ==========
Советская чистота! И качество! Больше ТАКОГО не делают!
Это вам не кап. высеры Ресурсной Педерации типа:
"путана, путана, путана! Ночная бабочка, ну кто же виноват?!"
======================================== ===========
О, это была первая песня о будущем вожде путирастов?
======================================== ===========
Вот ещё, китайцы поют:
======================================== ============
Здесь вариант на английском - http://www.tania-soleil.com/prekrasnoe-dalyoko-na-angliiskom-iazyke/ и
тут - http://lyricstranslate.com/ru/prekrasnoe-dalyoko-prekrasnoe-daleko-glorious-future.html - ещё 5 версий английских, 2 версии французских, немецкая, польская и латинская версии.
======================================== =============
======================================== =============
======================================== =============
В Сети есть и сербское исполнение, а это Киргизы поют:
так даже япошки стараются спеть на русском! ))
======================================== =============
Есть и современная версия для нового поколения металлистов!
======================================== =============
Да, шедевр на все времена. Трогает все поколения. И все народы мира, кому успели перевести.
источник - http://9e-maya.com/index.php?topic=173.msg1044170#msg1044170
Оригинал взят у
Сияние Советской Коммунистической Идеи.
Чистое Искусство на века!
Песня которую переводят и поют во всём мире, и она только набирает популярность!
Чистое Искусство на века!
Песня которую переводят и поют во всём мире, и она только набирает популярность!
На китайском
Слова-то очень правильные и мелодия бесподобная.
Просто вслушайтесь. "А сегодня, что для завтра сделал я?"
Разве это плохие слова- напутствие для пока что ещё "маленьких людей", которые потом будут строить твою страну?
Наоборот- очень хорошо, что эту песню переводят на другие языки!
========================================
Советская чистота! И качество! Больше ТАКОГО не делают!
Это вам не кап. высеры Ресурсной Педерации типа:
"путана, путана, путана! Ночная бабочка, ну кто же виноват?!"
========================================
О, это была первая песня о будущем вожде путирастов?
========================================
Вот ещё, китайцы поют:
========================================
По Аглийски
Здесь вариант на английском - http://www.tania-soleil.com/prekrasnoe-dalyoko-na-angliiskom-iazyke/ и
тут - http://lyricstranslate.com/ru/prekrasnoe-dalyoko-prekrasnoe-daleko-glorious-future.html - ещё 5 версий английских, 2 версии французских, немецкая, польская и латинская версии.
========================================
таки, даже на Иврите в Израиле поют!
========================================
На Латыни
========================================
В Сети есть и сербское исполнение, а это Киргизы поют:
так даже япошки стараются спеть на русском! ))
========================================
Есть и современная версия для нового поколения металлистов!
========================================
Да, шедевр на все времена. Трогает все поколения. И все народы мира, кому успели перевести.
источник - http://9e-maya.com/index.php?topic=173.msg1044170#msg1044170